close
這是5/12南佶風光所發佈的日本專訪報導,原先在(公關室翻譯部)有貼文
剛剛~看到已翻譯完成

*****************************************************************************************

標題~キム・ナムギル、他の人に「危ないよ」と、言われるような戀愛をしてみたい
 

2009年韓國での話題を獨占した傑作! 瞬間最高視聴率49.9%を記録した大ヒットドラマ『善徳女王』でピダム役を演じ大ブレークしたキム・ナムギル


が、チャリティーイベントに出席のため公式來日した。キム・ナムギルの俳優としての考え、控えている入隊について、今の気持ちを素直に語ってくれた。


2009年韓國獨占話題的傑作! 在瞬間最高收視率達到49.9%的大受歡迎電視劇<善德女王>裏飾演毗昙角色而出名的金南佶因爲參加慈善活動而來到日本.他以做爲一個演員的想法還有近期要當兵等問題,坦白地表達了他的心情.

*日本のファンの皆さんに一言

*請對日本的粉絲們說句話

韓國のように日本の皆さんが応援して下さって有難うございます。皆さんが期待して下さっているので責任を感じています。

就像韓國的粉絲般支持我的日本粉絲們,非常感謝你們.因爲你們對我的期待我亦深感責任.

*釜山國際映畫で取材した時に凄い人気でしたが、ご自分が人気者だと感じたときは?

*到釜山國際電影節取材時發現很受歡迎,發現到自己很受歡迎是什麽時後呢?

私も釜山で初めて感じました。インターネットのサイトで検索してみると、いつもジョシュ・ハートネットさんより上だったので、その反応を見て感じまし

た。また、アマゾンの涙というドキュメンタリー番組でナレーションをやったのですが、20%~30%の視聴率があり、ミニシリーズより視聴率が高いので、

私をこんなに愛して下さっているのだと感じました。

我也是第一次在釜山感覺到的.到網站搜索看看,比Josh Hartnett還上面,看到了那反應感覺到自己的人氣.加上在亞馬遜的眼淚的記録片裏擔任旁白,收視率達到20%~30%,因爲比起迷你劇的收視率還要高,所以感覺到我是這麽被喜愛着.

*3月に韓國で行われたファンミーティングも凄い人気でしたが、企畫・構成はどなたがなさったのですか?

*3月在韓國舉行的粉絲見面會也大受歡迎, 企畫・構成是誰做的呢?

私のマネージメント會社の代表が企畫・構成しました。代表はチャン・ドンゴン先輩、ウォンビン氏、ハン・チェオン氏、ユン・ソナさんなど韓國で有名な俳

優さん達を企畫し育てた方で、バランス感覚が有り、僕にとって一番良いこと、ファンが喜ぶことなどを良く考えて企畫してくれました。

我所屬的經紀公司的代表爲我做的.我的公司的代表是培育張東健前輩,元斌,韓彩英, 尹孫河等有名演員的人,非常有平衡感,所以深思考慮後,策劃了對我最好,也讓粉絲們高興的企劃案.

*善徳女王の見所は? また、大変だったことは?

*善德女王最精彩的地方?還有,辛苦的事?

善徳女王はトンマンとミシルの勢力の戦いで、女性達を中心に勢力を拡大していくドラマです。女性達がどのようにして権力を持っていくのかを見れば面白い

と思います。ピダムがトンマンに愛して欲しいと渇望するところも見所だと思います。ピダムが心身ともに成長し、人も理解できるようになり、人の愛を育てた

いという気持ちが 表現されている部分など、だんだんと成長していくところが面白いと思います。

善德女王是德曼和美室勢力的相争,并以女性爲中心擴大勢力的電視劇.我想看着女性如何做而能擁有權力是很有趣的事.還有毗昙愛護德曼渴望擁有她也是高潮所在.毗昙的身心成長,也能理解人們,想要培養對人的愛的那種心情而表現出的部分,慢慢成長的地方也很有趣,我想.

大変だった所は、武術シーンです。現代的なイメージを持たせた役割だったのでアクションシーンも一般的な時代劇と違って、とてもスタイリッシュなアク

ションをしなければいけなかったです。

辛苦的地方就是武術了.因爲毗昙是具有現代印象的角色,所以動作也很一般的古裝劇不一樣.必須要有很時髦的的動作才行.

*アクションで特に大変だった所は?

*動作特别辛苦的地方是什麽?

ワイヤーアクションシーンが沢山ありました、空中での撮影も多かったです。何よりアクション自體をスタイリッシュに見せないといけないし、太刀さばきも

上手にしなければならないですし、ワイヤーに乗っても上手に見せなくてはなりませんでした。視聴者の皆さんが見てこれは武芸の達人だと思われるように頑張

りました。


用繩索的場景很多.空中攝影亦很多.不管怎麽,動作本身必須看起來很漂亮,操縱大刀的手法也要很厲害,吊繩索也要看起來很熟練的樣子.我很努力的要讓觀衆們覺得我是會武術的專家.

*善徳女王の最後のシーンについて、ご自分の経験を踏まえてどんなお気持ちで演技なさいましたか?

*關于善德女王的最後的場面,藉着自己的經驗,是以什麽樣子的心情來演出的呢?

不可能な愛を貫くという気持ちでした。僕はトンマンを側に置きたかったし熱愛したかったけれど、世の中の視線はまったく理解出來ない戀をするというよう

に思われるでしょう。壯絶な終わりを迎えますが、最後まで何かをして上げたい。トンマンという名前を呼んであげたい、そういう気持ちでした。


就像體驗不可能的愛般的心情,我想将德曼放在我的身邊,想要熱切地愛着她,可是世上卻認爲那是完全沒辦法理解的愛情.雖然要面對那悲壯的結局,可是還是想爲她做些什麽,想要爲她喊德曼這名字,那樣的心情.

*ご自分の戀愛はどうでしょうか?

*對自己的戀愛呢?

私も多分そうだと思います。私が今まで経験した全てのキャラクターが自分の経験した部分を極大化した気持ちです。他の人に「危ないよ」と言われるような

戀愛をしてみたいです。

我自己也是那樣的.我到現在爲止所飾演的角色都是我本身經驗的最大化.我想要嘗試看看會被别人說’很危險喲’般的戀愛.

*今、戀愛をしてますか?

*現在正戀愛中嗎?

いやー。だからこそ、そういう戀がしてみたいです。一般的に周りから反対される様な戀がしてみたいです。笑

沒有,所以才想嘗試那樣的愛情.想試試看一般周圍的人們會反對的愛情.笑

*日本の漫畫が好きとおっしゃっていましたが、他に好きなものは?

*你說喜歡日本的漫畫,其他還喜歡什麽呢?

歌がとても好きです。アニメーションも好きだし「ナルト」とか、「流浪人剣心」とかそのようなものが好きですが、「スラムダンク」が一番好きです。音楽

は軽音楽が好きで、坂本龍一さんの音楽が好きです。日本の映畫や音楽は商業的なところもありますが、とても叙情的なところが多いので、人を感動させるので

はないかと思います。


非常喜歡歌.也喜歡卡通. 像<

火影忍者>,<流浪人剣心>等喜歡那樣的東西.最喜歡的是<灌籃高手>.音樂則喜歡輕音樂.喜歡坂本龍一先生的音樂.日本的電影和音樂雖然也有商業性的地方,但是舒情的方面亦很多,是很能感動人的.

*日本の歌で歌える歌が有りますか?

*有會唱的日本歌嗎?

まだ、そこまで日本語が上手くないです。すいませ~ん!

日語還沒那麽流利.對不起!

*CDと寫真集について?

*關于CD和寫真集?

トンマン(イ・ヨウォン)さんが「ピダム」というタイトル曲を出したので、作曲家が最後の場面での、ピダムの悲しくもどかしい気持ちを込めて歌を作ってく

れた。「愛してはだめ ですか?」は、そのトンマンの歌に対しての返事として歌った曲です。これは急いで録音したのですが、その場面を思い出しながらの急

な録音だったので大変でした。歌手として専門的な活動はしないです。歌手は歌手として、俳優は俳優としての領域があると思います。私は全てを俳優として演


技に集中したいと思っています。寫真集は今まで韓國で見せてきた一般的な寫真集というより、チョ・ナムヨン先生が撮って下さった私の自然な姿、私が出演し

た際の寫真、そして今まで書いてきた日記などを元に、私の自然な姿をファンの皆さんにお見せしようという意味で作ったものです。

因爲德曼(李瑤媛)出了以<悲談>爲題的歌,是作曲家将最後的場面,毗昙的悲傷的,讓人感動的心情包含在内而做成的歌.而<愛你不行嗎?>則是回應德曼所唱的歌.那是很急迫的錄音,便回想那場面邊錄音所以是很艱苦的.我并不是以歌手的身分活動.我想歌手有歌手的領域,而演員有演員的領域.我想以一個演員的身分來集中我的演技.與其說我的寫真集和在韓國看得到的一般的寫真集,Cho Namuyon先生拍攝我最自然的樣子,我演出時的照片,加上到現在爲止寫的日記爲基礎,有将我最自然的面貌呈現給粉絲們的意味而創造出來的.

*日記はブログではなく直接書かれていますか?

*日記不是BLOG而是直接寫的嗎?

はい。直接書いています。日本に來てからもいろいろ感じたことを書いたりしています。文章を書くのが大好きです。

是的,是直接寫的,到日本來也将我所感受到的寫了下來.我很喜歡寫文章.

*これから入隊までの予定を教えて下さい。

*請告訴我們何時去當兵.

今、NHKで放送予定の「悪い男(邦題:赤と黒)」の撮影をしています。それから友情出演としていろいろな作品に出ます。軍隊に行っている間は徹底的に自

分を閉じ込めておきたいと思っています。俳優として、自分にとってもとても大切な時間だと思っています。


現在正在拍攝NHK預定播放的<壞男人(紅與黑)>.再來還有以友情演出的許多作品也會出來.在當兵期間,我想将自己徹底隔離起來.對演員,對我自己來說,我認爲那是很重要的時間.

*時間があったら何をしたいですか?

*如果有時間的話,想做什麽呢?

まず言語を習いたいですし、楽器も習いたいです。旅行しながら俳優としていろいろな叙情を胸に抱いておきたいと思います。これから時間がありますから、い

い俳優になれるように多くのことを學んでいきたいと思っています。


首先想學語言,也想學樂器.想邊旅行以一個演員而懷抱各種抒情表達方式

.從現在如果有時間的話,我想要學習很多可以讓我成爲一個好演員的東西.

キム・ナムギルは今回の取材前日に行われたイベント終了後、體調を崩し病院に運ばれたという事で心配されたが、そのような様子は一切感じさせず、快くイン

タビューに応じてくれた。

取材日の午前中は、児童福祉施設に訪問し多くの子供たちとふれあう時間を持った。又、子供たちが喜ぶように可愛い柄の靴下を選んだという心優しいエピー


ソードも、午後は高麗神社で參拝と過密スケジュールの中、境内にある重要文化財に指定されている高麗住宅の中でインタビューは行われた。インタビュー中、

彼のまわり対する心優しい気配りが素晴らしく、キム・ナムギルの人柄を肌で感じられた。

金南佶在這次的訪問前日舉行的活動後,因身體不舒服被送到醫院而擔心,可是卻一點兒都沒讓人感覺到.欣然地接受我們的訪問.訪問的早上也去訪問了児童福祉施設,和許多的小朋友有了互通的時間.并且還有爲了讓小朋友高興而挑選有可愛的花樣的襪子的顯示他體貼的韻事.午後參拜高麗神社,由于過密的行程,就在境内某個被指定文化財的高麗住宅内舉行了面談.在面談中,他的周圍的關心體諒很了不起,由衷可以感受到金南佶的性情.

精悍で男性らしさの中に、愛らしい表情が垣間見られ、ピダムがそこに居る様な錯覚に陥る。インタビュー中、時折見せる目の輝きと笑顔は少年のようだ。入隊

に関しても前向きにとらえ、俳優として何事も糧にしようと思う姿は、とても魅力的だった。今後も注目していきたい俳優の一人だ。


在他那精悍且男性特質下,卻可窺見他可愛的表情.我陷入了毗昙就在那裏的錯覺裏.偶爾讓人看見他眼裏的光輝和笑臉就像個少年般.對當兵也勇往直前看,爲了演員能将任何事當成糧食的樣子,非常的有魅力.今後也想要一直關注的一個演員.

『善徳女王』DVD-BOXⅠ、BOX-Ⅱポニーキャニオンから発売

中、BOX-Ⅲは5月19日に発売、以降順に発売予定。

『善徳女王』は現在BSフジにて毎週木曜日午後7時から放送中。

《善德女王》DVD-BOXⅠ,BOX-Ⅱ正由Pony Canyon販賣中.

BOX-Ⅲ從5月19日發售,以後陸續發售預定.<善德女王>現在在BS富士每周星期4 下午7時放送中.

* キム・ナムギルインタビューをお読みになってコメントを下さった方の中から二名様にキム・ナムギルさんの直筆サインを差し上げる予定です。たくさんのご參加お待ちしています。尚、ご連絡を差し上げる時のメー

ル住所をお間違いのないようお書き下さい。


*讀了金南佶的面談并且給我們留下評語的人中,預定送給兩名由金南佶先生親手寫的簽名.請多參加.并且無誤地寫下聯絡地址.

感謝南佶風光 (myhdr) &(nanaanan) 貼文 翻譯 分享~

http://kimnamgil.5d6d.com/thread-3424-1-1.html

http://kimnamgil.5d6d.com/viewthread.php?tid=3424&page=3&fromuid=544#pid56768

來源:http://www.innolife.net/index1.htm

by~小蓁

 轉貼文:郭布丁

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    南佶國度新聞網 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()